Ï (i+dieresis) on AltGr+ K, Ï on AltGr+ Shift+ K (mnemo below I, because already used)) Ü (u+dieresis) on AltGr+ J, Ü on AltGr+ Shift+ J (mnemo below U, because already used)) Ë (e+dieresis) on AltGr+ D, Ë on AltGr+ Shift+ D (mnemo below E, because already used)) Ä (a+dieresis) on AltGr+ Q, Ä on AltGr+ Shift+ A (mnemo below A, because already used don’t think it occurs in French) Ô (o+circumflex) on AltGr+ P, Ô on AltGr+ Shift+ P (mnemo right of O, because already used) Œ (ligature o+e) on AltGr+ O, Œ on AltGr+ Shift+ O Î (i+circumflex) on AltGr+ I, Î on AltGr+ Shift+ I Û (u+circumflex) on AltGr+ U, Û on AltGr+ Shift+ U Ê (e+circumflex) on AltGr+ R, Ê on AltGr+ Shift+ R (mnemo right of E, because already used for Euro sign)  (a+ circumflex) on AltGr+ Z,  on AltGr+ Shift+ Z (mnemo right of A, because already used)
Æ (ligature a+e) on AltGr+ A, Æ on AltGr+ Shift+ A Precomposed characters with diacritics ( not shown on keys) Ù (u + grave) on ù (right of M on middle alpha row), Ù on ù with CapsLock À (a + grave) on 0, À on 0 with CapsLock (or AltGr+ Shift+ 0) Ç (c + cedilla) on 9, Ç on 9 with CapsLock (or AltGr+ Shift+ 9) È (e + grave) on 7, È on 7 with CapsLock (or AltGr+ Shift+ 7) É (e + acute) on 2, É on 2 with CapsLock (or AltGr+ Shift+ 2)
Precomposed characters with diacritics ( shown on keys): Using a French keyboard with OS-layout set to French under Linux, this is what I found (but I played with keyboard configuration): It is better to learn where the dead keys are hidden. Of course, universal surrogate is Insert → Special Character but it involves leaving keyboard for mouse and clicking several times for every character. Under Linux, the workaround is to read the keyboard configuration in /usr/lib/kbd/keymaps (location may vary with distribution) ot to use an on-screen keyboard. The best I’ve ever seen ships with MacOS: it displays the keyboard on screen and updates when you press modifier keys.
There are various OS utilities allowing you to discover what you can generate.
#How to put french accents in word document software
It is not convenient to change keyboard layout through system software because you always look at the physical keyboard when you need an uncommon character (unless you affix small stickers on key side) even when you know where it is supposed to be with the alternate keyboard. Their location is often OS-specific and may have various locations when variants are offered. When dead key is not a primary key (one with the diacritic marked on top), it is not always obvious to find them. keys which do not generate characters by themselves but add a diacritic on the next character. Since you’re asking specifically for French, I assume you aren’t a French user because, in this case, you would use “dead keys”, i.e. That matter is not LibO -specific, it is rather an OS issue (which is yours?) Here you have a website that explains these rules. The rules ar kind of complex and even some native speakers don't use some accents correctly nowadays, but they're important. There are different kinds called "palabras agudas", " palabras llanas" and "palabras esdrújulas", that classify words depending on the stressed syllable. In other words like nouns, adjectives, etc (for example "Fácil") it depends on the type of word. Here you have a website that explains these rules: Example: "Fuiste tú" (It was you)īut if it's a possessive pronoun "tu", it doesn't. In words like "Tú", if it's a personal pronoun (You), it needs the accent. If the word is used to make a question (interrogative word), for example "❼ómo funciona?" (How does it work), it needs the accent, but if you use it in a sentence like "Funciona como debe" (It works as it should), it doesn't.